
What exactly do we mean by the phonology of LXX Greek? A Greek text by itself cannot have phonology. If, then, certain features of lexicon and syntax in the language of the LXX may be appropriately situated (diachronically) between Classical Greek and Byzantine Greek, on one hand, and situated (synchronically) among contemporary documentary and epigraphic evidence, on the other, can we not expect the same principles to apply when dealing with phonology? In short, the answer is yes, but the question itself requires a substantial degree of qualification and defining of terms. 1 It turns out that, when compared with contemporary documentary and epigraphic data, some apparent peculiarities of grammar (e.g., lexicon, syntax) are actually quite at home in their post-Classical Greek context. You can also go straight to our entire list of tasks, log in from there (top right) and then find the task you've been working on.In recent years, increasing attention has been given to seeing the language of the LXX as just one more example of authentic post-Classical Greek, albeit with some peculiarities-but far less than used to be supposed. You will see your list of tasks/issues that you've been working on. Get started by setting up an account and joining the projectįollow the step by step instructions to start transcribing! If you want to know more about Rackham and his work, check out the Oliver Rackham Collection page on Cambridge Digital Library, where you can also explore the notebooks.
#Cambridge transcriptions archive
Now part of the archive collections at Corpus Christi, they contain a wealth of data about the natural world that’s just shouting out to be unlocked by being transcribed! A Fellow at Corpus Christi College, Cambridge, and serving as Master of the college from 2007 to 2008, Rackham would record his observations of nature in these notebooks. To get this going, we’d like to focus on a collection of nearly 400 small notebooks used by botanist Oliver Rackham. We have so much amazing content that it’s difficult to know where to start. The metadata files in Cambridge Digital Library are also downloadable from the site under a CC BY-NC creative commons licence. As well as being indexed by our search engine, the transcription of each page will then display adjacent to the digitised image when a user selects to view the transcription tab. Once a transcription file is complete, we incorporate it into the metadata file of the item. The application of further digital research methods such as automated analysis.Enriching our understanding and aiding accessibility.

Aiding discovery – with so much digital content, it can be tricky to explore.While fantastic images of unique and distinctive collections provide virtual access, transcription unlocks their potential to be something more than the original item.

Our digital objects are not simply facsimiles. In these times of physical isolation, digital platforms can provide a focal point for those with a variety of interests and skills to come together as a community. “Alone in a crowd … transcribing together” is a crowdsourcing campaign by Cambridge Digital Library with the aim of transcribing digitised material that does not have any existing research project to do so.Īs much of the University of Cambridge is currently physically closed due to the coronavirus outbreak, we have been turning our attention to the possibilities of what can be achieved remotely.Īt its core, Cambridge Digital Library values access, collaboration, engagement, innovation and inspiration.
#Cambridge transcriptions pdf
This information and instructions can also be downloaded as a Word or PDF file.
